الأدب ...ونوروز


3 قراءة دقيقة
27 Mar
27Mar

عبدالوهاب بيراني –  


الربيع فصل تجدد الطبيعة والخصب، وفي ثقافات وأساطير الكثير من الشعوب ومنذ بدايات التاريخ، ويأتي عيد “نوروز” يوماً خالداً يعلن تجدد إرادة الشعب الكردي بالحياة، فهو يحمل بُعداً قومياً مرتبطاً بقضايا تحرره وحبه للحياة وللطبيعة وللألوان، ونيرانه لا زالت رمزاً للانتصار والخلاص من الظلم التاريخي والجغرافي وإن كان مصدره تحكم الحكومات والديكتاتوريات على مر التاريخ الكردي، فهو يمثل رسالة الحياة والفرح والرفض لكل من يحاول طمس هوية وحقيقة هذا الشعب الخالد خلود شعلة نوروز..
ثمة عناوين كبيرة يمكننا الوقوف عندها، حول العلاقة بين الأدب ونوروز، على المستوى الكردي والعربي والفارسي؛ وسائر اللغات والأقوام التي كتبت ودونت قصائداً مازال الكثير منها أسير مصادر أدبية تاريخية، ولم يكتب لها أن تخرج معلنة عن الثراء الكبير وخاصة في المصادر الفارسية والإسلامية لاحقاً، وهي مواد جديرة بإجراء دراسات وأبحاث مستفيضة وعميقة حولها، وهي رسالة أوجهها لطلبة الأدب الكردي في جامعات وأكاديميات روج آفا لتكون مشاريع تخرجهم أعمالاً تتناول التراث الكردي والعالمي ذو الصلة والعلاقة مع يوم نوروز الخالد.

أما كردياً ومن خلال هذه العجالة، الجدير بالقول أنه ما من أديب أو شاعر كردي لم يكتب شعراً لنوروز، ولمعانيه فقد تغنوا بهذا اليوم ومنذ أقدم الأزمان، فأمير الشعراء الكرد أحمدي خاني قد بدأ ملحمته الشعرية بوصف عيد نوروز حيث التقى في بهائه بطلَي الحكاية “مم و زين”، وتتالت قصائد نوروز على لسان الشعراء الكرد أمثال الشاعر الكردي (بيره ميرد) ويعد من أكثر الشعراء اهتماماً وحرصاً على كتابة قصائد لنوروز وفي أعوام متلاحقة، وقد لُحنت إلى أغانٍ خالدة لا زلنا نسمعها إلى يومنا هذا عشية كل نوروز، كما أن الشاعر عبدالله گوران قد أفرد في ديوانه العشرات من النصوص الشعرية عن جمال ومعاني نوروز في حياة الشعب الكردي في لهجة ثورية دعت للتحرر ومواكبة شعوب العالم في التحضر والعلم. وقائمة طويلة لقامات إبداعية كردية وشخصيات عربية وفارسية ومنذ العهود الإسلامية الأولى حيث كان الخلفاء وأمراء المؤمنين يحتفلون بيوم “نوروز” وتذخر المكتبة الإسلامية بدلائل قاطعة حول ما نذهب إليه، وشعراء الكرد مثل مولوي واثيري وفائق بيكس وهلمند وشيركوه بيكس وجكر خوين ويوسف برازي وصولاً لشعراء الحداثة والعصر الحديث، وقائمة من شعراء الحداثة العرب كتبوا عن نوروز فمن قصيدة (من وحي نوروز) للشاعر العراقي الكبير بدر شاكر السباب والتي اشتهرت خلال أعوام الخمسينات إلى بلند الحيدري، واستغرب كيف أن مناهج الدراسة الحديثة في مدارس روج آفا غفلت عن ذكر الأناشيد لتكون مصدر فخرٍ ومجد على لسان التلاميذ الصغار، وهل أجمل من أن نردد مع السباب “يا شعب كاوا سل الحداد كيف هوى صرح على الساعد المفتول ينهار” …
كما يجدر بالذكر أن علماء وأئمة وفلاسفة كبار ومن المؤرخين أيضاً قد ذكروا نوروز وكتبوا عنه ونذكر منهم ابن سينا الذي كتب “الرسالة النوروزية” وكذلك البيروني والثعالبي والمسعودي وأبو نواس والراوندي وابن الرومي وابن المعتز والنويري والقلقشندي والجاحظ والمقريزي وجورجي زيدان والعقاد وغيرهم من الكتّاب والأدباء اللذين صوروا نوروز في إبداع تحف أدبية وزينوا بها دواوينهم وكتبهم بما لنوروز من فرح وجمال وتجدد في الطبيعة وفي الهمم والنفوس. ويأتي البدليسي في كتابه الملحمي “شرفنامه” بتناول وبكثيرٍ من الأهمية عيد نوروز موضحاً خصوصية الاحتفال به من قبل الشعب الكردي، وعلاقته التاريخية بالكرد كبداية تقويم كردي، كما أن الشاعر العباسي البحتري مدح ووصف نوروز في أجمل قصائده الخالدة إلى يومنا هذا: (وقد نبه النوروز في غسق الدجى أوائل ورد كن بالأمس نوماً). حيث يقارن ما بين الجمال والسرور من جهة ومعاني نوروز والتجدد من جهة أخرى. كما أن حادثة تقبل أمير المؤمنين الإمام علي بن أبي طالب لهدية النوروز تتربع في أكثر من مصدر تاريخي، ويحكى أن ملوك الفرس كانت تعفو عن السجناء في هذا اليوم وهناك من كان يوزع الطعام والملبس على الفقراء، ولنوروز امتداداً دينياً في تعاليم الزردشتية حول تقديس النار والنور، وقد تم ترجمة العديد من المأثورات والنصوص العربية والكردية والفارسية إلى لغاتٍ أخرى ونكاد نجد في كتابات المستشرقين ترجمات لنصوص شعرية عربية وكردية وفارسية عبر مقطوعات نثرية وشعرية بديعة، وقد وصل الاحتفال بنوروز إلى الأندلس ولا زالت بعض المناطق بإسبانيا تحتفل به تحت مسميات أخرى حيث أنشد ابن حزم وزرياب أغاني لا زال إيقاعها يتكرر في صرخات وأغاني راقصي الفلامنكو الإسبانية.. ولا زالت النار أبرز صفة استدلالية ليوم نوروز ومعانيه العميقة في المنحى الأسطوري والديني والتاريخي والقومي..

وأود أن أختم هذه القراءة السريعة ببعض مما أنشده الصنوبري أبو النواس في وصف الربيع بيوم نوروز:إذا الهزاران فيه صوتاً فهماً السورناي، بل عود وطنبور” ويقول أبو نواس: “يباكرنا النوروز في غلس الدجى بنور على الأغصان كالأنجم الزهر”


L'écrivain et critique créatif Abdel Wahab Birani nous regarde sous un bel angle

Littérature ... et Nowruz
🌹🌹Abdelwahab Birani -

Le printemps est une saison de nature et de fertilité renouvelées, et dans les cultures et les mythes de nombreux peuples et depuis les débuts de l'histoire, le jour de «Nowruz» vient un jour éternel annonçant le renouvellement de la volonté du peuple kurde de vivre. Historique et géographique, bien que sa source gouverne les gouvernements et les dictatures à travers l'histoire kurde, il représente le message de vie, de joie et de rejet pour tous ceux qui tentent de supprimer l'identité et la réalité de ce peuple immortel, l'immortalité de Nowruz.
Il existe de grands titres sur lesquels nous pouvons nous tenir sur la relation entre la littérature et le Nowruz, aux niveaux kurde, arabe et persan; et toutes les autres langues et langues qui ont écrit et écrit des poèmes sont encore beaucoup d'entre elles captives de sources littéraires historiques, et il n'a pas été écrit pour elles de révéler publiquement la grande richesse, en particulier dans les sources persanes et islamiques plus tard, Ce sont des documents dignes d'études et de recherches approfondies et approfondies sur eux, et c'est un message que j'envoie aux étudiants de littérature kurde dans les universités et académies du Rojava afin que leurs projets de fin d'études soient des œuvres qui traitent du patrimoine kurde et mondial pertinent et de la relation avec le jour immortel de Nowruz
Quant à un Kurde, et à travers cette hâte, il convient de dire qu'aucun écrivain ou poète kurde n'a écrit de poésie pour Nowruz, et pour ses significations ils ont chanté ce jour et depuis les temps anciens, le prince des poètes kurdes Ahmadi Khani a commencé son épopée poétique en décrivant Eid Nowruz où il a rencontré dans sa splendeur les deux protagonistes de l'histoire "mm Et Zain. »Les poèmes de Nowruz récités par les poètes kurdes, comme le poète kurde (Birh Merd), et il est considéré comme l'un des poètes les plus enthousiastes à écrire des poèmes pour Nowruz au cours des années successives. Abdullah Goran a publié des dizaines de textes dans son bureau Rayya sur la beauté et la signification de Norouz dans la vie du peuple kurde dans le ton révolutionnaire appelé à la libération des peuples du monde et de garder le rythme de l'urbanisation et de la science. Et une longue liste de stature kurde créative, de figures arabes et perses et depuis le début de l'ère islamique où les califes et les princes des croyants célébraient le jour «Nowruz» et la Bibliothèque islamique regorge de preuves définitives sur ce que nous allons faire, et des poètes kurdes tels que Mawlawi éthérique et Faik Peaks et Helmand Le hadith, et une liste de poètes arabes de la modernité ont écrit sur Nowruz, c'est un poème (inspiré de Nowruz) du grand poète irakien Badr Shaker Al-Sabab, célèbre dans les années cinquante pour mélanger Al-Haydari, et il a été surpris de voir à quel point les programmes d'études modernes dans les écoles du Rojava ont négligé la mention de l'ego Il a été construit pour être une source de fierté et de gloire par les jeunes étudiants, et est-il plus beau que de répéter avec les insultes: «Ô gens de Kawa Cel Al-Haddad?
Il convient également de noter que les savants et imams et philosophes des hauts et des historiens ont également dit Norouz et écrit au sujet et leur rappeler Ibn Sina, qui a écrit « message Alnorouzah », ainsi que le péroniste et Thaalbi et Masoudi, Abou Nawas et le Rwanda et le fils de Rumi et le fils de fier Noueiri et Qalqashandi et le thon obèse et Maqrizi et Georgi Zidane et d'Akkad et d'autres écrivains et écrivains qui dépeignent Nowruz en créant des œuvres d'art littéraires et en décorant leurs collections et livres avec la joie, la beauté et le renouveau de Nowruz dans la nature, dans l'anxiété et les âmes. Al-Badlesi arrive dans son livre épique
Nous l'avons honoré »en touchant avec une grande importance la fête de Nowruz, expliquant la spécificité de la célébration par le peuple kurde, et sa relation historique avec les Kurdes en tant que début d'un calendrier kurde, et le poète abbasside Al-Bahri a loué et décrit Nowruz dans ses plus beaux poèmes immortels à ce jour: Hier endormi). Il compare la beauté et le plaisir d'une part, et les significations de Nowruz et de régénération d'autre part. L'incident selon lequel le commandant des fidèles, l'imam Ali bin Abi Talib, a accepté le cadeau de Nowruz est assis dans plus d'une source historique, et il est dit que les rois perses pardonnaient les prisonniers ce jour-là et qu'il y avait ceux qui distribuaient de la nourriture et des vêtements aux pauvres, et Nowruz a une extension religieuse dans les enseignements du zoroastrisme concernant la révérence du feu et de la lumière Et de nombreuses traditions et textes arabes, kurdes et persans ont été traduits dans d'autres langues, et dans les écrits des orientalistes, nous trouvons des traductions de textes poétiques arabes, kurdes et persans à travers des proses et des passages poétiques exquis, et la célébration de Nowruz a atteint l'Andalousie et certaines régions d'Espagne sont encore célébrées sous d'autres noms. Ibn Hazm et a chanté des chansons Zeryab rythme est encore répété dans des cris et des chants .. danseurs de flamenco espagnol sont toujours les plus recette feu pour le jour de preuve important Norouz et significations profondes dans le légendaire, religieux, historique et orienté national ..
Je voudrais conclure cette lecture rapide avec une partie de ce que le Rosaire Abu Al-Nawas a chanté en décrivant le printemps comme le Jour de Nowruz: Donc, les deux dangers ont un son pour comprendre le Surnai, mais le oud et un tanboor.🌹👋